Sipo Blog

宁静致远

Youth - By Samuel Ullman

Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of lif...

[探讨]新东方背诵50篇译文(之48)

比上一篇简单些,不过意译了不少....共同探讨...


Bacteria
细菌
1.Bacteria are extremely small living things.
细菌是极其微小的生物。
2.While we measure our own sizes in inches or centimeters, bacterial...

[探讨]新东方背诵50篇译文(之49)

与各位探讨翻译方法,共同提高.
这篇文章相对于50有点难,好多地方都翻译地不是很好也不太准确。
我的翻译:
Sleep
睡眠
1.Sleep is part of a person's daily activity cycle.
睡眠是每个人都要循环往复进行的一项日常生理过程。
2.There are several different stages of sleep, and they too occur in cycles.
...

[探讨]新东方背诵50篇译文(之50)

刚刚尝试翻译了一篇文章,因为毕竟不是学翻译的,所以....呵呵,有不妥之处还请各位拍砖。在探讨之中共同提高。
我的翻译:
Cells and Temperature
细胞和温度
1.Cells cannot remain alive outside certain limits of temperature and much narrower limits mark the boundaries of effective functioning.
细胞在某一限定温度范围之外是无法继续生存的,而且要想保持细胞有效的机能运作这一温度范围会更加狭小。
2. Enzyme systems of mammals and birds are most efficient only within a narrow range around 37C;a departure of a few degrees from this value seriously impairs their functioning.
哺乳动物与鸟类体内的酶只有在37度的时候才能达到最高的催化效率;(即便)温度稍有偏差也会严重破坏其(催化)机能。
«1»

Powered By Z-Blog 1.8 Walle Build 100427
Copyright Sipo.